ХЕРУВИМСЬКА ПІСНЯ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ. МУЗИКА ДМИТРА БОРТНЯНСЬКОГО. ПЕРЕКЛАД ТА НОТНА ТРАНСКРИПЦІЯ МИТРОПОЛИТА ІОНАФАНА (ЄЛЕЦЬКИХ)

За богослужбовою традицією у храмах УПЦ тропар Пасхи «Христос воскрес» хори співають різними мовами: українською, грузинською, латинською, грецькою, молдавською, тощо. Також і пасхальне Євангеліє про втілення Сина Божого читається різними мовами. Цей звичай нагадує, що християнство було проповідано апостолами всюди за благословенням Господа Ісуса Христа. В деяких православних храмах за кордоном можна почути різними мовами і херувимську пісню, наприклад, у Польщі, в Канаді, у США, в Австралії, тощо.
І в Україні є парафії, які навернулися з розколів до рідної УПЦ і вільно практикують церковний україномовний спів у своїх храмах. Тому для всіх них для виконання на Великдень і в свято Пятидесятниці пропонується україномовна херувимська пісня за музикою Дмитра Бортнянського у перекладі та нотній транскрипції митрополита Іонафана (Єлецьких, УПЦ). З нотами можна ознайомитись у фотогалереї нижче.
Комментарии (0)