В этом разделе вы сможете просмотреть осмысления литургических молитвословий и песнопений в русском, украинском и славянорусском переложении, а также скачать их документом в pdf формате

Прозаическое переложение канона со славянизмами и знаком ударения над словами. Для домашнего назидательного чтения. Июнь, 2020 год. Шрифт Triod

Свободное переложение канона в стиле стихосложения верлибр, со знаком ударения над словами. Для домашнего назидательного чтения. Июнь, 2020 год. Шрифт Triod.

Отзыв на русское переложение архиепископа Ионафана (Елецких) великого покаянного канона св. Андрея Критского (для домашнего назидательного чтения). Шрифт Triod

Опыт русского изложения молитвословий, ектений и песнопений Божественной литургии святителя Иоанна Златоуста с объяснениями малопонятных слов и выражений. Евхаристологические статьи. Пособие для преподавателей церковно-практических дисциплин, студентов духовных школ, регентских отделений, катехизаторов и миссионеров. Обновлённое издание. Январь, 2020 год

Опыт изложения молитвословий, ектений и песнопений Божественной литургии святителя Василия Великого на русском языке с объяснениями малопонятных слов и выражений. Евхаристологические статьи. Пособие для преподавателей церковно-практических дисциплин, студентов духовных школ, регентских отделений, катехизаторов и миссионеров. Обновлённое издание. Январь, 2020 год.

Досвід викладення молитвословій та єктеній літургії святителя Василія Великого українською мовою з історико-богословським коментарем. Євхаристологічні статті. Посібник для учнів духовних шкіл і семінарій, для катехізаторів та місіонерів. Оновлене видання. Березень, 2020 рік.

Досвід викладення молитвословій та єктеній літургії святителя Василія Великого українською мовою з історико-богословським коментарем. Євхаристологічні статті. Посібник для учнів духовних шкіл і семінарій, для катехізаторів та місіонерів. Оновлене видання. Березень, 2020 рік

С обновлённой авторской историко-богословской статьёй о значении эстетики и с апологетикой оксюморонов в русских переводах херувимской песни. Декабрь, 2019 год. Читать в дополнении.

О смысле херувимского гимна и попытках его перевода по-русски

Инструментальная музыка в Церкви: новшество или традиция?

Для катехизических и миссионерских целей

Для миссионерів і катехизаторів

Для миссионеров и катехизаторов

01 січня 2016 рік

01.01.2016 год

Реферат об опытах смыслового русского перевода задостойника Рождества Христова. Образцы перевода разных авторов

Для місіонерських цілей

Для миссионерских целей

Для катехизической цели